CR Commission cantine 20/11/2009

CR Commission cantine 201109

日本語はフランス語の後にあります

Commission cantine du 20 novembre 2009


Etaient présents : M.Jorge, M.Sugomoto, M.Yamamoto, 2 représentants de l’AF-fcpe
, 1 représentante APE.
 
1- Feedback de la semaine de dégustation et de menus de novembre

 

Feedback sur la semaine de dégustation

 

Beaucoup de parents ayant testé la cantine ont donné leurs avis. La plupart des parents sont satisfaits de la qualité et de la quantité des repas proposés.  Deux points ont été essentiellement traités :

 

Certains parents ont fait part de leur inquiétude concernant l’huile utilisée dans la cantine, nous avons clarifié avant tout que l’huile de friture n’est pas réutilisée. Chaque friture utilise une nouvelle huile. La cuisine de cantine prépare les fritures avec de l’huile de colza. Après avoir discuté, nous avons conseillé de remplacer l’huile de colza par de l’huile de tournesol qui  est en effet prouvée plus résistante aux hautes températures, l’huile d’olive étant trop onéreuse (50 litres sont nécessaires à chaque friture). M Jorge a rajouté également que les légumes sautés avaient été préparés avec de la margarine et la salade avec de l’huile d’olive ou de l’huile de pépin de raisin.

 

Les plats trop sucrés ou les sauces trop sucrées ont été évoqués par les membres. Les chefs cuisiniers sont d’accords de faire attention à ce point. Plus précisément la sauce Ketchup utilisée a été sérieusement critiquée. M. Jorge a expliqué que la sauce est faite maison. Et les sauces Ketchup proviennent de tomates fraîches mélangées à du Ketchup japonais. Ils testeront un autre ketchup moins sucré.

 
Menus de novembre

 

Les parents ont souligné le fait qu’il y avait trop de desserts en sirop (pêche au sirop ou cocktail de fruits). Après discussion, ce type de dessert sera partiellement remplacé.

Par ailleurs, les membres ont signalé que le repas japonais n’est pas très « japonais ». Par exemple, le poisson pané pourrait être un repas français. M. Jorge a expliqué que la façon de cuisiner est différent. Et quand un repas typique est proposé, seuls les notés en gras sur le menu sont concernés.

 

Lors la dernière réunion, nous avions proposé plus de soupes chaudes pour le temps froid. Néanmoins, les cuisinières ont remarqué que le soupe minestrone proposée au 16 Novembre n’a pas été appréciée par les élèves comme l’a prouvé la quantité laissée. Mais nous avons expliqué que le soupe minestrone est généralement moins appréciée par les enfants du fait des légumes en morceaux. La soupe de potiron du 27 novembre permettra de conclure.

 

Nous avons par ailleurs clarifié avec les cuisiniers que le thon utilisé dans les repas ne concerne pas le thon rouge protégé.

 

 2-Modification de menus pour le mois de décembre

Le menu de décembre se distingue par un grand repas de Noël. Les menus proposés dans la même semaine seront relativement plus simples afin de mieux préparer le repas de Noël, Sachant que les cuisiniers n’ont plus le droit d’effectuer d’heures supplémentaires à partir de cette année du fait des contraintes de budget, certaines préparations lourdes comme celle du repas de Noël devront être préparées en avance.

 

=Nous avons demandé à ce que le far breton programmé au 2 décembre soit remplacé par un kaki car le repas inclut déjà raviolis frits et camembert.

 

=La ratatouille a été remplacée par des pâtes car aucun féculent n’est proposé dans la première semaine de décembre. De ce fait, la ratatouille sera reprogrammée au 7 décembre à la place du riz pilaf. 

=Un yaourt à la place de la pomme du vendredi 4 décembre a été établit afin d’adoucir le plat principal du curry de bœuf.


=La pêche au sirop du 7 décembre est remplacée par la pomme étant donné que les fruits au sirop sont à éviter.

 

=Les frites ne devaient pas être retenues pour le repas de Noêl car trop copieuses. Néanmoins, nous les avons finalement gardé car le repas de Noël est avant tout une fête exceptionnelle. Nous pensons aussi au plaisir des enfants pour ce repas. La bûche de Noël au chocolat sera une surprise obtenue après de longues négociations avec les cuisiniers. Un gâteau simple était en effet programmé au départ.

 

=Les bâtonnets de légumes plannifiés pour le 15 décembre pour le repas japonais ont été remplacés par une soupe au miso qui nous semblait un peu plus japonaise.

=La salade mixte du vendredi 18 décembre a été modifiée avec ces ingrédients supplémentaires: tomates cerises et maïs.

 

3-Divers

Prochaine commission de lundi 14 décembre 2009.

 
Afin de mieux vous représenter, nous vous invitons à nous faire part de vos remarques et questions sur la cantine.

Nous souhaitons recueillir vos avis sur :

-les menus

-le fonctionnement de la cantine

-les propositions d’améliorations des services

Nous vous remercions de bien vouloir nous communiquer vos questions avant la réunion.

Le petit plus de vos représentantes AF-fcpe à la commission cantine : après chaque compte-rendu, elles vous proposeront de découvrir un aliment japonais. Ce mois-ci :

 

KAKI

Au Japon, on recense plus de1000 variétés de kaki, et en Chine, le nombre des variétés cultivées dépassent 2000. Il est très riche en sucres et, avec 66 kcal/100 g, fait ainsi partie des fruits les plus énergétiques, au même titre que la cerise ou le raisin. Le fruit mûr contient du glucose (jusqu'à 20%) et est riche en vitamine C, mais aussi en minéraux, fibres et en phénols, ce qui le rend très utile pour prévenir les maladies cardiovasculaires.

Il est consommé nature à l’état frais. Il convient qu’il soit parfaitement mûr et même un peu blet. Il peut aussi être séché à l’instar des figues et peut servir à préparer des confitures et des desserts. (source wikipedia)

Pour finir, ne pas confondre le kaki (le fruit) et les kaki (les  huîtres), comme le kaki-furai (les huîtres frits)…

Gâteau au kaki et au miel                                    

Recette pour un moule carré de 16cm:         

  • 1 gros kaki (sans pépin préférable)
  • 2 cs miel
  • 1 grosse noisette de beurre
  • 1 œuf
  • 20ml lait
  • 50g farine+1/2 cc levure chimique (baking-powder)
  • 50g beurre
  • 30g sucre

Tamiser la farine et la levure ensemble 3 fois. Laisser le beurre et l'œuf à la température ambiante.

        Couper le kaki en fin éventail. Dans une poêle, chauffer le beurre et cuire le kaki avec le miel. Réduire. Réserver.

        Dans un bol, mélanger le beurre et le sucre. Rendre crémeux. Ajouter le jaune d'œuf. Mélanger.

        Battre légèrement le blanc. Mettre dans le mélange, mélanger.

        Ajouter dans l'ordre un peu de farine, un peu de lait, un peu de farine. Mélanger le minimum.

        Mettre dans un moule avec du papier sulfurisé, mettre la pâte, étaler le kaki sur la pâte.

        Mettre dans le four préchauffé à 170°c, cuire 30min.

Bon appétit !

 


 
Vos représentantes AF-fcpe à la commission cantine : Emmanuelle Delattre, Mari Cohen Solal et Yaling Volz


 給食委員会議事録  2009年11月20日

出席者: M.Jorge、M.Sugimoto、M.Yamamoto、AF-fcpe 委員2名、 APE委員1名
1.     11月の給食試食週間のフィードバックについて
A) 試食週間
 多くの両親が試食し、意見が出されました。出席者の多くが、給食の質、量について、満足評価         
 されました。また、その他2点の意見に関して以下に、取り上げました。
 
-給食の使用油について
 ある出席者から給食で使用されている油についての懸念が出されました。まず第一に明らかなことは、揚げ物の油は再使用されていません。毎回揚げ物は、新しい油を使用しています。給食では揚げ物は、菜種油を使用しています。オリーブオイルでは費用が高すぎるので、私達は高温に耐えうる、ひまわり油に変更してもらうよう提案しました。(揚げ物調理には、50Lが必要)
M.Jorgeより野菜炒めは、マーガリンを使用し、サラダはオリーブオイルかグレープシードオイルを使用との説明がありました。
 
-ソースが甘すぎ
料理やソースが甘すぎるとの指摘があり、調理師はこの点について注意を払われます。
具体的にはケチャップソースについての議論がありました。M.Jorgeさんよりケチャップは手作りで、日本のケチャップに生トマトを加えて作られているとの説明があり、他の甘み減のケチャップも検討される方向です。
 
B) 11月メニューについて
 
-デザートにシロップづけ(桃やカクテルフルーツなど)が多いので、変更するよう要求。
 
-日本料理と名のついたメニューが紛らわしいメニュー名となっていた。“poisson pane”はフランス料理とも言えるので、今後は明確に表記されるよう要求。(実際には日本の料理法で調理されていた)
 
-前回の委員会で寒い季節には温かいスープを増やすように要求。しかしながら、調理師によると11月16日のミネストローネスープはたくさんの食べ残しが見られたとの報告。ミネストローネスープは野菜の小片が見えるため、一般的には好んで食べない子供が多い。11月27日予定のカボチャスープを試す予定。
 
-メニュー中の“Thon”マグロについて、保護すべき種類の赤マグロではないことを確認しました。
 
2. 12月メニューの変更
 
-12月メニューにはクリスマス料理が登場。その週のメニューはクリスマス料理の準備時間のために考慮されています。(今年より調理師は予算の関係上、時間外労働ができないため、クリスマス料理のような盛たくさんの料理は前もって準備されます。)
 
-12月2日の Far Bretonを柿に変更
ラビオリとカマンベールチーズがすでにメニューに予定されていたため。
 
-12月3日 ラタトゥーユを小パスタに変更
澱粉質の料理が入ってなかったため
 
-12月4日 リンゴをヨーグルトに変更
カレーの消化を助長するため
 
-12月7日 桃のシロップづけをリンゴに変更、 ピラフをラタトゥーユに変更
シロップづけのデザートを減らすため
 
-12月11日 ガトーショコラをビュッシュ ド ノエルに変更
この日のメニュー予定のポテトフライは油が多いため、クリスマス料理からはずす議論がありましたが、子供たちが好きな料理なので予定通りで変更なし。ガトーショコラの予定のところを調理師と討論の末、ビュッシュ(フランスクリスマスケーキ)に変更。
 
-12月15日 スティック野菜をみそ汁に変更
冷野菜よりも温かいスープを加えるためと、より日本料理にするため。
 
-12月18日 ミックスサラダにプチトマトとコーンを追加。
 
3. その他
次回の給食委員会は、2009年12月14日(月)に開かれます。
給食に関するご意見、ご質問を12月13日までにお寄せください。
 
-メニューについて
-給食の運営について
-配膳サービスの改善、提案など
 
どんな些細なことでも、お気づきの点を日本語でも結構ですのでAF-fcpeまでお寄せください。
 

 


publié le 20 novembre 2009