Dons séisme

Vous souhaitez faire un don pour aider les habitants des zones touchées par le tremblement de terre et le tsunami? Retrouvez ci-dessous plusieurs informations à ce sujet.

Les Amis du Tohoku: L’AF-fcpe s’associe à l’AFJ pour aider les sinistrés du Tohoku à reprendre une vie normale en leur donnant de l’électroménager récolté auprès de la communauté française de Tokyo. Détails: cliquer ici.

Vous êtes collégien ou lycéen ?
Vous avez des heures de libre en juin ou juillet ?
Vous avez été touché par la catastrophe dans le Tohoku et vous aimeriez pouvoir faire quelque chose pour aider les sinistrés ?
Rejoignez Les Amis du Tohoku !


Quelques idées supplémentaires dans cet article du JT.

Quakebook : un livre de no prescription viagra sale témoignages et photos sur le séisme, dont les profits vont à la Croix rouge japonaise.

Medecins sans Frontières Japon: lien ici.


Catastrophe au Japon : la Croix-Rouge française collecte pour la Croix-Rouge japonaise. Détails ici.

Les dons peuvent être effectués sur le web : www.croix-rouge.fr ou par chèque à l’attention de Croix-Rouge française «Catastrophe Japon 2011» – 75 678, Paris cedex 14.

Pour la Croix-Rouge japonaise, les détails bancaires sont:

Name of Bank: Sumitomo Mitsui Banking Corporation
Name of Branch: Ginza
Account No.: 8047670 (Ordinary Account)
SWIFT Code: SMBC JP JT
Payee Name: The Japanese Red Cross Society
Payee Address: 1-1-3 Shiba-Daimon Minato-ku, Tokyo JAPAN


Message de l’Institut franco-japonais de Tokyo

Soutiens aux sinistrés

Suite à la catastrophe qui a frappé le nord du Japon, Médecins du Monde étudie avec son équipe sur place et les volontaires japonais médicaux qui les sollicitent, la manière de venir en aide aux habitants des zones touchées par le tremblement de terre. Les modalités d’action ainsi que la zone d’intervention sont en cours d’étude avec les autorités nationales et locales. Médecins du Monde sera présent dans la durée auprès des populations touchées.

L’Institut s’associe pleinement à « Médecins du Monde » et vous encourage à faire vos dons ou à reverser les produits de vos actions ou manifestations solidaires selon les modalités suivantes :
Virement postal :
Bank Name :Japan Post Bank
Account Number :00110-8-172839
Account Name :Specified Non-Profit Organization Doctors of the World Japon
Carte bancaire : Merci de contacter par e-mail Prune Helfter helfter@mdm.or.jp
Vous recevrez par retour un bulletin de don.


La mairie de Tokyo a mis en place un système de récolte de dons en nature pour les victimes du séisme. Ces dons peuvent être déposés directement/envoyés en Takkyubin à la mairie de Tokyo à Shinjuku (de 9h à 16h):

➞Retrouvez toutes les infos et modalités en japonais ou en anglais.

Si vous le souhaitez, vous pouvez imprimer ceci pour indiquer le contenu de votre don, que vous aurez emballé.

東北地方太平洋沖地震に伴う東京都の支援について: 東北地方太平洋沖地震に係る東京都内からの救援物資を受け付けます

Ce dont ils ont besoin en priorité:

1 fournitures pour bébés:
couvetures chaudes, couches papier taille nouveau-né S M L LL, lingettes pour nettoyer les fesses, lait corps bébé, huile corps bébé
2 pour les personnes agées:
couches pour adultes, lingettes de soin, compresses humides/ désinfectantes , aliments du style purées

3 petit materiel vie courante:
poduits pour lentilles contact (serum phy, pdt nettoyage)
pochettes chauffantes KAIRO HOKARON, serviettes hygieniques, verres, papier,  cellophane en rouleau
4 boissons, eau

赤ちゃん用品
熱さまシート、紙おむつ(新生児S、M、L、ビッグサイズ)、おしり拭き、ベビーローション、ベビーオイル等
高齢者用品
大人用紙おむつ、介護用ウェットシート、介護食用とろみ剤等
生活用品
コンタクトのケア用品(洗浄液、コンタクトケース)、使い捨てカイロ、生理用品、紙コップ、サランラップ等
飲料水


publié le 2 juin 2011